close
這次在原科系的選課時
把四上的四堂翻譯都選了下來
並不只是為了拿學程
只是這是我比較喜歡的領域
在接觸不同的課後
才漸漸了解
自己的方向
從小到大都沒什麼志願的我
只掰過想當電腦工程師
不過只是作文裡硬寫的

雖然說想學習翻譯
雖然說喜歡日文
不過還是沒有個明確的方向
還是個沒用的大學生

尤其在看了一些譯者的網誌後
了解到現實面
不是每個人都能成功
工作當然更不好找
但我還是會努力
不想放棄

btw
最近有在BL相關的論壇做日漫連載翻譯~這是沒錢拿的
版上強人不少
說有二個一級滿分的
還有幾個可以聽寫日文一字不漏的
自己就超虛的
翻30頁的漫畫也要弄上3-5小時
不過
打字慢也是弱點啦
而且狀聲詞比單字還讓我困擾
但覺得還是有所學習
不會的可以問強者
積灰塵的字典和文法書也開始有在翻
也被介紹用了超好用的電腦日文字典(而且不用連線^_^)
所以還是覺得滿開心的
單純是興趣
需要資源的人可以問一聲(BL or字典皆可XD)
前提是要認識我
不然只能給論壇網址自行解決XD
arrow
arrow
    全站熱搜

    potato51244 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()