以前很喜歡抄歌詞查單字,

太久沒做了,好令我懷念,紀念我找回愛KinKi的熱情,

很喜歡這首歌的歌詞,非常感人,可以鼓勵自己,

雖然官方有很美的中文翻譯,

還是硬要用我破爛的翻譯翻一次,

歌詞好難翻,照歌詞的語順翻就會超不順的…汗。

我現在非常佩服翻譯歌詞的人,怎麼能翻得這麼優雅!?

 

演唱者:KinKi Kids

歌曲來源:J album普通盤bonus track

歌名:愛について關於愛

 

振り返って 周りを見て回首環顧四周

自分と同じ歩幅で和自己相同步伐

歩いている 人達がいつでも近くにいるよ向前邁進的人 一直都在身旁

 

忘れないで なくさないで千萬不要遺忘 千萬不要失去

大切にする気持ちを這份懂得珍惜的心情

それが愛へ 繋がっていくんだ大きな愛へ是和愛緊緊相連 連繫著廣闊的愛

 

もしも 見失っていたら若是迷失了此心情

愛を語る資格なんてない就沒有資格談論愛

 

形はないけれども儘管愛沒有形體

心の奥でちゃんと感じていて還是請你用心感受

離れていたって就算分隔兩地

いつでもあなたを在你的身邊

愛してる人達がいること一直都有愛你的人

 

声かけたり 心配したり和你說話 替你擔心

してくれる人に対し對關心自己的人視若無睹

無視するのは 愛乏しき人のすることなんだ是缺少愛的人才會做的事

 

そんな 悲しい人には衷心希望你

ならないで欲しいあなたには不會變成如此可悲的人

 

愛せば愛はもっと越是去愛別人

乱反射して輝きましてゆくよ愛就會不規則的四處反射 變得更加光芒耀眼

忘れないでいて請你千萬不要忘記

いつでも誰かが一直都有人

見守ってくれている どこかで在某處守護著你

 

自分を守るために請不要為了保護自己

誰かのこと傷つけたりしないで而去傷害別人

あなたにはそんな我衷心希望

愚かな人には你不會成為

なってなんか欲しくない…だから如此愚蠢的人…所以

 

形はないけれども儘管愛沒有形體

心の奥でちゃんと感じていて還是請你用心感受

離れていたって就算分隔兩地

いつでもあなたを你的身邊

愛してる人達がいること一直都有愛你的人

arrow
arrow
    全站熱搜

    potato51244 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()